Keine exakte Übersetzung gefunden für يسىء استعمال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يسىء استعمال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On craint fort que certains pays utilisent à mauvais escient des programmes nucléaires pacifiques de façon à mettre au point des armes nucléaires.
    وثمة دواعي قلق هامة إذ أن بعض البلدان قد يسيء استعمال البرامج النووية السلمية من أجل تطوير أسلحة نووية.
  • Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés frauduleusement.
    فهناك دائما احتمال لأن يسيء الدائن استعمال حقوقه، بتهديد المانح أو بالترويع أو بالإخلال بالسلم العام أو بالمطالبة بالموجودات المرهونة استنادا إلى ادعاءات كاذبة.
  • Il y a toujours un risque que le créancier abuse de ses droits en menaçant le constituant, en l'intimidant, en portant atteinte à l'ordre public ou en réclamant les biens grevés sous de faux prétextes.
    فهناك دائما إمكان أن يسيء الدائن استعمال حقوقه، بتهديد المانح أو بالترويع أو بالإخلال بالسلام أو بالمطالبة بالموجودات المرهونة استنادا إلى ادعاءات كاذبة.
  • Il les exhorte à veiller à ce que le statut de réfugié et d'autres statuts juridiques ne soient pas utilisés par les terroristes et que les mobiles politiques invoqués par ceux-ci ne soient pas admis pour rejeter des demandes d'extradition.
    وتحث جميع الدول على كفالة ألا يسيء الإرهابيون استعمال مركز اللاجئين وغيره من أشكال المركز القانوني، وألا يُعترف بادعاءات الإرهابيين بوجود دوافع سياسية سببا لرفض طلبات تسليمهم.
  • L'article 566 du Code pénal prescrit une peine d'emprisonnement de deux mois à deux ans pour toute personne employée par l'administration des postes et des télégraphes qui abuse de cette qualité pour ouvrir, détruire ou voler une lettre fermée ou divulguer son contenu à une personne autre que le destinataire. Toute personne employée par l'administration du téléphone qui divulgue le contenu d'une communication téléphonique qu'elle a entendue en relation avec son service encourt la même peine.
    حيث عاقب قانون العقوبات بالمادة 566 بالحبس من شهرين إلى سنتين كل شخص ملحقاً بمصلحة البريد والبرق يسيء استعمال صفته هذه بأن يطلع على رسالة مختومة ويتلف أو يختلس إحدى الرسائل أو يفضي بمضمونها إلى غير المرسل إليه، وتنزل العقوبة نفسها بمن كان ملحقاً بمصلحة الهاتف وأفشى مخابرة هاتفية اطلع عليها بحكم وظيفته أو عمله.
  • Illustration 2-9: Le fraudeur utilise abusivement ou déforme des termes techniques ou scientifiques légitimes, comme par exemple cette fraude réussie dans l'industrie du pétrole et du gaz qui invoquait le procédé fictif de la fracturation « sonique » à l'azote pour augmenter la production pétrolière et gazière.
    المثال التوضيحي 2-9: يسيء المحتال استعمال تعابير علمية أو تقنية مشروعة أو يلويها، كما في مخطط احتيالي ناجح في صناعة النفط والغاز ذُكرت فيها طريقة حَقن "صوتي" للمساعدة في استخراج النفط أو الغاز.
  • Si les très jeunes enfants ne sont que rarement susceptibles de consommer des substances illicites, ils peuvent nécessiter des soins médicaux spécialisés s'ils sont nés d'une mère alcoolique ou toxicomane, et une protection quand des membres de leur famille consomment de telles substances et qu'ils risquent eux-mêmes d'y être exposés.
    في حين أن احتمال أن يسيء أصغر صغار الأطفال استعمال المواد المخدرة هو احتمال نادر جداً، فإنهم قد يحتاجون إلى رعاية صحية متخصصة إذا ولدوا لأمهات مدمنات على المواد الكحولية أو العقاقير وقد يحتاجون إلى الحماية في الحالات التي يكون فيها أفراد الأسرة مسيئين لاستعمال هذه المواد ويكون صغار الأطفال هؤلاء مواجهين لخطر إساءة استعمال العقاقير.
  • Au niveau multilatéral de l'OMC, il n'existe pas de règles concernant la concurrence et l'AGCS ne contient que des dispositions limitées, à l'article IX, relatif aux pratiques commerciales, et à l'article VIII, qui a trait aux monopoles et aux fournisseurs exclusifs de services: en vertu de l'AGCS, un État membre est tenu de faire en sorte que, sur le marché de la distribution, un monopole naturel historique n'agisse pas d'une manière incompatible avec la clause de la nation la plus favorisée et avec les engagements que cet État membre a pris sur ce marché, et que le monopole historique n'abuse pas de sa position sur d'autres segments libéralisés du marché qui font l'objet d'engagements précis au titre de l'AGCS.
    وعلى المستوى المتعدد الأطراف الخاص بمنظمة التجارة العالمية، لا توجد قواعد متفق عليها بشأن المنافسة، كما أنه لا توجد في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات سوى أحكام محدودة في المادة التاسعة المتعلقة بالممارسات التجارية والمادة الثامنة المتعلقة بالاحتكارات والمورِّدين الوحيدين للخدمات: وهي تتطلب من كل عضو ضمان عدم قيام أي مورِّد احتكاري طبيعي قائم في سوق التوزيع بالتصرف بطريقة تتعارض مع الالتزام المتعلق بالدولة الأَوْلى بالرعاية ومع الالتزامات المحددة الواقعة على العضو في تلك السوق، وألا يسيء الاحتكار القائم استعمال مركزه الاحتكاري في القطاعات الأخرى المحررة من السوق، التي تخضع لالتزامات محددة بموجب هذا الاتفاق.